-
.
Conosci il giapponese, il cinese, l'inglese o altre lingue straniere?
Sai usare un programma di grafica?
E allora che aspetti? Unisciti a noi!
L'Harebare Kazoku Scans è sempre alla ricerca di nuovo staff per poter rilasciare più capitoli per i lettori! Se siete interessati ad aiutare il team, prima di proporvi, sappiate bene che NON ACCETTIAMO PERDITEMPO, PERSONE CHE NON RISPETTANO I PROPRI IMPEGNI E PERSONE PROBLEMATICHE. Ciò che vogliamo sono PERSONE SERIE, VOLENTEROSE E CHE ABBIANO TEMPO. Detto questo, se pensate di soddisfare i nostri requisiti, continuate a leggere, altrimenti non proponetevi nemmeno, per favore. (Perdonate l'acidità ma abbiamo ricevuto fin troppe proposte da persone che si sono ritirate subito dopo aver ricevuto la prova e vorremmo evitare di perdere tempo.)
I ruoli disponibili sono:
1) TRANSLATOR: traduce i manga dall'inglese, giapponese, cinese, ecc.
Qualità richieste: ottima padronanza della lingua italiana e della lingua dalla quale si vuole tradurre, pochi errori di grammatica/battitura nelle traduzioni.
2) CLEANER: pulisce le raws/scans del manga in modo efficiente per permettere un buon lavoro al typesetter.
Qualità richieste: (vale solo per coloro che hanno già esperienza) buona conoscenza del programma Photoshop, saper applicare i pattern giusti nelle scans.
3) TYPESETTER: scrive nelle scans la traduzione fatta dal traduttore. È il ruolo più importante, quello che dà "vita" al manga.
Qualità richieste: (vale solo per coloro che hanno già esperienza) buona conoscenza del programma Photoshop e dei font usati nei manga, poter salvare in .psd. È importante che possiate salvare i vostri lavori in .psd, così potremmo correggere le scans in caso ci siano errori e/o altro.
4) EDITOR, ovvero cleaner + typesetter. Pulisce e scrive nelle scans.
Qualità richieste: vedere quelle del cleaner e typesetter.
Se siete interessati a fare il traduttore, il cleaner o il typesetter, compilate il modulo che vedete sotto con il ruolo scelto ed inviatelo a questa e-mail: harebarekazokuscans[at]gmail[dot]com (ricordatevi di sostituire [dot] con il punto . e [at] con la chiocciola @ !) Come oggetto della mail, mettete "Modulo per entrare nello staff come X". (nella X mettete il ruolo per il quale vi proponete)
MODULO PER TRADUTTORICODICENome/Nick:
Lingue conosciute:
Tempo a disposizione:
Esperienza:
MODULO PER CLEANERS, TYPESETTERS ED EDITORSCODICENome/Nick:
Programma usato:
Tempo a disposizione:
Esperienza:
Dopo che avremo il modulo, vi manderemo una prova da terminare entro 1 settimana. Se siete andati bene, vi affideremo un capitolo intero da tradurre o editare e solo dopo averlo finito, sarete ufficialmente nel team!"Non so fare niente, ma vorrei dare lo stesso una mano!"
Ok, no problem!
Vi insegniamo tutto noi! L'unica cosa importante è armarsi di buona volontà e tanta, tanta pazienza!
Come sempre, contattateci tramite indirizzo e-mail, già scritta sopra!Entra anche tu nello scintillante mondo dell'Harebare Kazoku Scans~!
Edited by Kaoru - 4/2/2020, 21:19. -
Noctreve~.
User deleted
Nome/Nick: Noctreve
Lingue conosciute: Inglese e giapponese.
Tempo a disposizione: Anche tutto il giorno, dipende... Comunque quattro ore o più.
Esperienza: Facevo parte di un altro gruppo di scans inglese, ero una traduttrice e ogni tanto aiutavo anche con il ruolo dei cleaners... Solo che però poi hanno chiuso.. -
.
Grazie per esserti proposta! Appena sarò disponibile ti manderò la prova sia di traduttrice che di cleaner ^^ . -
_Mistico_.
User deleted
Nome/Nick: _Mistico_
Programma usato: Photoshop
Tempo a disposizione: 2 ore al giorno per il momento, verso metà mese 3 ore
Esperienza: Parecchie direi. -
.
Ciao, grazie per esserti proposto! Che ruolo vorresti fare? Cleaner, typesetter o editor? . -
_Mistico_.
User deleted
Typesetter! . -
.
Ti invio la prova per MP! . -
Levi1.
User deleted
Nome/Nick: Leviq1
Lingue conosciute: inglese
Tempo a disposizione:sempre
Esperienza:nessune. -
.
Ti invio la prova per MP . -
.
Nome/Nick: Mina-Senpai
Programma usato: Photoshop
Tempo a disposizione: sempre
Esperienza: non ho esperienza , ma vorrei provarci lo stesso anche se non sono un esperta ma amo queste cose !!. -
.
Ciao Mina, per che ruolo ti proponi? Cleaner, typesetter o editor? Non importa se non hai esperienza, basta che ci sia passione :3 per il resto ti possiamo insegnare noi! . -
.
mmmmh cleaner o typesetter ma sono indecisaaaaa Q.Q mi piacciono tutti e due mmmmh proviamo con cleaner *-* . -
.
Ahah, ok, cleaner sia! Ti passo la prova per MP ^^ . -
Veronica Zaratustra.
User deleted
So di non essere membro attivo da molto, ma seguo i vostri progetti e vorrei davvero aiutarvi. Capito qualsiasi rifiuto da parte vostra.
Nome/Nick: Veronica Zaratustra
Lingue conosciute: inglese livello B2 dello IELTS
Tempo a disposizione: 2 ore al giorno di più nei weekend
Esperienza: Ho già tradotto alcuni manga dall'inglese.. -
.
Grazie per esserti proposta! Ti invio un MP con la prova e le istruzioni :3 .