-
.
Bellissimo 💙 grazie x il vostro duro lavoro . -
layla suzuki 93.
User deleted
Graziee . -
.
Che bello❤ davvero molto puccioso . -
Ale VK.
User deleted
Stupendo!!! Grazie di cuore . -
.
Bellissima storia . -
.
Grazie infinite, inizio a leggere subito😍 . -
.
I disegni sono molto belli! La protagonista è molto buffa e maldestra, a volte anche troppo . -
.
Mi é piaciuto tantissimo grazie😍 . -
.
Che dire ... Mi é davvero piaciuto ! Lei è dolcissima ... lui, capitolo dopo capitolo, mi ha conquistato ... 😍😍😍 Grazie per averlo tradotto 😘 . -
.
Stupendooooo *-* avrei voluto vedere qualcosa in più, ma è stato molto carino lo stesso. Grazie mille <3 . -
.
La storia è davvero carina, anche se un po' breve e frettolosa nel finale per i miei gusti. In ogni caso mi sento di dire un ulteriore grazie per il lavoro che avete fatto e che fate! Credo di doverlo ripetere ulteriormente perchè apprezzo davvero le vostre traduzioni. Purtroppo ultimamente girando i vari siti di scans mi capita troppo spesso di leggere traduzioni incomprensibili, frasi che non tornano o, peggio, ORRORI grammaticali, ma devo dire che qua con voi non mi è mai successo, quindi grazie! . -
.La storia è davvero carina, anche se un po' breve e frettolosa nel finale per i miei gusti. In ogni caso mi sento di dire un ulteriore grazie per il lavoro che avete fatto e che fate! Credo di doverlo ripetere ulteriormente perchè apprezzo davvero le vostre traduzioni. Purtroppo ultimamente girando i vari siti di scans mi capita troppo spesso di leggere traduzioni incomprensibili, frasi che non tornano o, peggio, ORRORI grammaticali, ma devo dire che qua con voi non mi è mai successo, quindi grazie!
Grazie infinite! durante le revisioni delle traduzioni siamo sempre attentissime ad errori e varie cose perché ci teniamo molto, anche se ogni tanto forse qualcosa ci sfugge xD Siamo un po' lente rispetto ad altri team, ma preferiamo sicuramente la qualità alla quantità (anche se alla maggior parte dei lettori basta leggere, non curando della traduzione o dell'edito xD), quindi grazie davvero per i complimenti! Sapere che il nostro lavoro viene apprezzato al 100% è il massimo per noi!
Per quanto riguarda il manga, secondo me la Hatsuharu inizia bene, ma si rovina sempre con finali affrettati (sia questo che Mainichi Kiss)... tra l'altro Mainichi Kiss alla fine è diventato quasi un manga comico, un po' come sta succedendo ad Ojou to Banken-kun (la sua ultima opera, non so se la segui) e ho paura che anche quello avrà un finale affrettato boh, spero bene.... -
.Grazie infinite! durante le revisioni delle traduzioni siamo sempre attentissime ad errori e varie cose perché ci teniamo molto, anche se ogni tanto forse qualcosa ci sfugge xD Siamo un po' lente rispetto ad altri team, ma preferiamo sicuramente la qualità alla quantità (anche se alla maggior parte dei lettori basta leggere, non curando della traduzione o dell'edito xD), quindi grazie davvero per i complimenti! Sapere che il nostro lavoro viene apprezzato al 100% è il massimo per noi!
Beh, si qualche errore può scappare e ci sta, ma alla lunga si capisce se sono errori di distrazione oppure se il/la traduttore non conosce molto bene una delle due lingue! Ecco, francamente non riesco a capire come si faccia a preferire la quantità alla qualità, eppure si, hai ragione, sembra che la lettura non sia piu' un piacere, tanto basta "intendere il contenuto", "tanto piu' o meno si capisce"... beh, se deve essere cosi' allora posso leggermeli anche in inglese. Infatti tradurre non è affatto un lavoro facile, non a caso persone studiano un sacco per farlo, quindi tutta la mia stima visto che lo fate egregiamente!Per quanto riguarda il manga, secondo me la Hatsuharu inizia bene, ma si rovina sempre con finali affrettati (sia questo che Mainichi Kiss)... tra l'altro Mainichi Kiss alla fine è diventato quasi un manga comico, un po' come sta succedendo ad Ojou to Banken-kun (la sua ultima opera, non so se la segui) e ho paura che anche quello avrà un finale affrettato boh, spero bene...
Si, anche secondo me lei inizia in modo molto interessante! Io seguo Ojou to Banken-kun e sto tremando all'idea di un finale affrettato perchè è tra i miei preferiti... anche se già negli ultimi capitoli è un po' calato. Per quanto riguarda Mainichi ci ho provato a leggerlo, ma è troppo comico/assurdo, per ora sono ferma al primo volume >_<. -
.
Molto carino SPOILER (clicca per visualizzare)peccato per il finale un po' affrettato, mi sarebbe piaciuto qualche capitolo in più e vedere i protagonisti in situazioni più da coppia..
Grazie mille per averlo tradotto!. -
.
Grazie mille per questo progetto! Mi ispira moltooo! .